“The squeaky wheel gets the oil”
(車輪が軋んでオイルをさす)
気持ちを”外”に表す文化
このことから、この格言は、「自分の気持ちをしっかりと言葉で表明しない限り、人は取り合ってくれないよ」ということの例えとして、アメリカ人の間で使用されているのです。
気持ちを”内”に秘める文化
つまり車輪が軋んでも、あえてそれを声にださず、じっとしていることで、逆に控えめな良い人だということで、日本人は阿吽の呼吸でオイルを注してくれることになります。
しかし、この日本人の発想が海外では「日本人は何を考えているかわからない。不可解で付き合い辛い人たちだ」という「誤解」へとつながるとしたら…それは極めて不幸なことといえましょう。
でも、この誤解は実際に世界のあちこちで起こっているのです。
コミュニケーション方法の違い
それには言いたいことを瞼の内側に具体的な画像で描いてみて、それを客観的にできるだけ詳しく語らない限り、相手に自分の意図が伝達されないことを意味しています。
しかも、強調するところはしっかり強調し、感情的ではなく、それでいてはっきりとした口調で相手に意思を伝える必要があるのです。
(伝えた量)÷(距離・文化差)=???
控えめな表現に慣れている日本人が、日本人同士で語り合うときと同じ発想で英語で話をすることがその原因です。
英語で話をするときは、自分の気持ちをちょっとしつこいぞと思うぐらいに表明して、初めて相手が意識してくれると思うべきです。
人のメッセージは、時間と距離が長くなり、他の文化圏へと伝達しようとすればするほど、伝わりにくくなります。
家族で会話をしているときは、100パーセント伝わっているメッセージが、他人とではそうはいかなくなることはよくあることです。それが、文化の異なる相手に伝えるのではなおさらというわけです。
「車輪が軋んでオイルをさす」
“The squeaky wheel gets the oil”
これから、海外の人とコミュニケーションをするときは、必ずこの格言を思い出して、表現方法に工夫を加えるようにしていただきたいのです。
* * *
英語力を鍛える学習書
『
ビジネスで使える英語のことわざ・名言100 Inspirational Proverbs and Sayings for Business』
ビジネスシーンでも使える英語の名言やことわざを、日英対訳で堪能しよう!MP3形式音声付き!
庶民の生活や知恵から出た社会常識を示す言葉、ビジネスやスポーツ選手の経験からくる事柄の本質をうまくとらえた言葉、人生の真実や機微を端的にまとめた先人の言葉。本書で集めたことわざ・名言は、その教訓や戒めを再認識させ、また、ビジネスシーンでの会話を鮮やかに彩る言葉として実際に使ってみたくなるものばかりを厳選しました。教養を高め、会話にも使えることわざ・名言集。
ラダーシリーズ Level:3
『Inspirational Proverbs and Sayings 心に響く英語のことわざ・名言100』
庶民の生活や知恵から出た社会常識を示す言葉。ビジネスやスポーツ選手の経験からくる事柄の本質をうまくとらえた言葉。そして人生の真実や機微を端的にまとめた先人の言葉。本書で集めた100の名言・ことわざは、現代の生活にも通じ、我々にその教訓や戒めを再認識させてくれるものばかり。100の言葉には意を汲んだ和訳つき。
『エグゼクティブ・コーチング』
山久瀬洋二・著
IBCパブリッシング刊
TOEIC では高スコアを取っていても、実際のビジネスの場では役に立たないという人が多いと言われる。それは最も大切な異文化コミュニケーション力を培っていないから。文化の異なる相手と交流するスキルを伝授!